« 東京に出店してくれないかな…「きわみラーメン」 | メイン | スパムむすび »

2004年07月22日

onamae wa?

あなたの本当の日本語名を教えてあげます,というサイト。
もちろん私は日本語の名前を持っていますが,ものは試し。フルネームいれてやってみました。サイトはこちら

onamaewa.jpg

私の結果は秋本弓美。妙に地味めでリアルな感じがしておかしい…
あなたの日本語名はなんですか?(笑)

投稿者 ayano : 2004年07月22日 23:52

Trackback Pings

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.ayanosuke.net/mt/mt-tb.cgi/51

このリストは、次のエントリーを参照しています: onamae wa?:

» あなたの日本名を教えます from 寿光堂
http://www.rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/ 蜷榊燕繧貞†繧後k縺ィ縲∵律譛... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2004年07月23日 12:43

» onamae wa? from toxic substances
ayanoさんとこで紹介されていたyour real japanese name generator!をやってみた。... [続きを読む]

トラックバック時刻: 2004年07月24日 00:14

コメント

当方でも日本名ジェネレータの記事書いたことあります(PR失礼。まずかったら削除してください。)
http://HardBlack.exblog.jp/489938

*hisui*は久美子、本名を入れたら三輪歩でした。
どっちも気に入らないのですが…
名前の意味を英語で解説してるとこがこのサイトのおもしろいところですよね~。

投稿者 *hisui*@HB : 2004年07月23日 01:02

おもしろいですね~。
ワタシは「川添美弥子」だそうです。
ありそうなところが笑えます。ぷぷっ。

投稿者 ほまめ : 2004年07月23日 06:09

わたくし「石丸美晴」さんだそうです。
ぷぷぷっ、根拠が判んない辺りがうさんくさくて素敵♪

投稿者 いはらっ : 2004年07月23日 07:21

中村 Nakamura (center of the village) 大輝 Taiki (large radiance)

だそうです。
何故そーなのかは判りませんが。(笑)
今度お店を予約するときに使ってみようかな(爆

投稿者 赤神 : 2004年07月23日 12:26

suzuki michikoっていれたら、
「鈴木(bell tree)三千代(three thousand generations)」って答えが。一文字しか違わん‥
なんだか変化がなくてちょっと悔しいかもです。

投稿者 みそじ : 2004年07月23日 22:18

お返事おそくなってしまってごめんなさい…m(__)m

*hisui*さん:
ホントだ,全く一緒だ!ということでTrackbackさせていただきました♪
たしかに外国人の友達と話していると,よく名前の意味をきかれるんですよね。以前私の「あや」は「綾」なので「silk cloth」と説明し,友達のあやこちゃんは「彩」なので「colors」だと説明したところ,「同じ『あや』なのにどうして意味が違うんだ」ときかれて困ったのを思い出しました。

ほまめさん&いはらっさん:
お二人とも絶妙にありそうな名前だ…(笑)
それにしても全然原型をとどめてなくていいですねえ。

赤神さん:
是非使ってみてください(笑)
あとはハンドルにするとか。赤神さんの場合,本名がすでにハンドルみたいですもんねえ…

みそじさん:
鈴木さんは最初から「日本人の代表的な名字」として
想定してるのかもしれませんね。…と思って,試しに「tanaka hanako」と入れたら「渡辺美千代」と出てきました…あ,あれぇ???

投稿者 ayano : 2004年07月27日 10:23

やってみたら「小島 明日香」となりました。
「小」の字は違うけど同じ職場の女の子と同じ名前。
びっくりしましたー。

投稿者 99号 : 2004年07月30日 14:11

99号さんいらっしゃいませ^^
職場の女の子と同じ名前とはすごいですね。
ちなみに99号さんは女性ですよね?(笑)

投稿者 ayano : 2004年07月30日 20:47